「亞二二,偷錢買欖豉。亞爹[話]割耳,亞媽[話]唔是。外籍英文家教 蘆洲」(家中第二子,偷錢買欖豉。爸來割耳朵,媽說兒無過。)



一對一英文補習班 豐原 googletag.cmd.push(function () { googletag.display('div-gpt-ad-1489561879560-0'); });



日前,在南朗鎮家中,年近八旬的老先生陳紹錦眯起眼,捧起那本已經發黃的線裝英文版《隆都方言》,又捧起新的中文版看一看。他用蒼老的隆都話,讀起了書中記錄的童謠。

if (typeof (ONEAD) !== "undefined") { ONEAD.cmd = ONEAD.cmd || []; ONEAD.cmd.push(function () { ONEAD_slot('div-inread-ad', 'inread'); }); }





1958年還是高中生的陳紹錦就希望有一天能看懂書裡全部內容,如今已近耋耄,願望方成真。這本60年前由丹麥人用英語寫作、研究中山隆都方言的學術書籍,中文版在2016年底終獲授權在中山出版。一本關於中山方言的研究書籍,為什麼能在一個甲子後重新甦醒?陳紹錦老人為什麼能成為本書中文版的校對?背後的故事,所彰顯的社會價值,也許比書更有價值。丹麥小夥 研究方言1948年,丹麥大學生易家樂(So-ran Egerod,1923-1995)來到中國南方。此時他不知道,自己將來會在漢學和東亞語言研究方面取得成就;更未預料一個甲子後,自己的博士論文會成為見證隆都方言演變、牽動中外學者的豐富史料。當年,只有26歲的易家樂獲得了洛克菲勒基金會經由哥本哈根大學和斯德哥爾摩大學授予的一項資助,用於中國方言的研究。1948-1950年他旅居中國,其中1949年7月至1950年1月主要在中山地區。這個勤奮刻苦又充滿天賦的小夥子用7個月學習澳門標準粵語、中山客家方言、石岐方言以及隆都方言。在《隆都方言》前言中,易家樂簡單記載了學習隆都話的方式。在澳門他遇見了祖籍中山沙溪申明亭村的張太太(本名楊彩霞)。張太太除了會講隆都話,張太太還會講流利的粵語和普通話,但不會外語。易家樂首先用鋼絲答錄機錄製張太太發音,其次由張太太書寫成中文,最後由易家樂本人標音。與此類似,文言文或普通話文本也由張太太用隆都方言文讀發音錄製在錄音鋼絲,再由易家樂本人標音記錄下來。淘舊書 60年後解謎對易家樂的故事,1956年的陳紹錦一無所知,那時他還只是個愛讀書的初中生。他與學校一位姓陸的老師常相約去沙崗墟淘舊書。一天他在老師書櫃裡發現了一本一半是英文一半是中文的線裝書,中文部分記錄了部分隆都的歷史淵源、生活習俗、童謠。母親是沙溪龍頭環人的陳紹錦自小就會講隆都話,因此對這書很感興趣。我就請老師送給我。當時的陳紹錦沒有想到,這句話使60年後的自己成為了這本書的中文校對。高中畢業後,陳紹錦還喜歡研究對聯、方言,為僑刊、報紙寫寫通訊稿。他還曾在本報副刊開個《方言雜錦》的欄目,介紹中山地區的方言。幾十年過去了,陳紹錦一直珍藏著這本書,很想知道前半部分的英文寫的是什麼內容。一次偶然的機會,老人認識了外事僑務部門的同志,就把這本書拿出來請對方看看。外事僑務局的同志看了後,發現這是一本語言學術研究的書,後面的中文僅是其中一部分白讀、文讀範例的文本。這種專業書籍非一般翻譯短時間能完成。2012年初,政協文史委主任劉秀蓮見到這本線裝英文書的時候,距離其出版已經50多年,易家樂也已經去世。「隆都話是中山一個特有的文化符號,我們必須要保護。」這是劉秀蓮第一次看到書和老人時,就毫不猶豫的決定。」我們文史委收集文化和史料的定位,不會是大眾暢銷書,我們要做小眾的,只要對社會、對百姓的價值有意義,就去做。中外接力尋作者後人決定重新編印此書出版後,劉秀蓮開始多方查找原作者和出版社。後來才發現易家樂已去世,原出版社也已消失。2014年秋,中文譯稿終於完成,可政協文史委面臨著新的難題,中文版權的授予該找誰?著作漢譯本需要得到原出版社或原作者的後人授予,既然出版社已消失,那就只能找後人。政協文史委開始通過省市的外事僑務部門委託在丹麥的華僑、中國留學生等幫忙尋找。找到了易家樂其中一個女兒英格理德.尤金尼亞,她是哥本哈根大學臨床護理學教授。得知中山計畫出版《隆都方言》中文譯本時,她十分欣喜,並聯繫了自己的另外兩位姐妹。三姐妹很快決定將此書的中文譯本版權授予廣東人民出版社中山出版有限公司。2016年12月,中文版的《隆都方言》終於面世。此時據其英文版出版已經60年。市政協文史委主任劉秀蓮說,雖然陳紹錦老人只是其中一個校對,但老人對隆都方言的熱愛、對這本書的珍藏與堅持,是中文版出版的重要因素。「他所做的事值得尊重,即使只是一個校對。因此我們也要將他的名字寫在封面上。」背景中山市方言島中山市是一個方言島,廣東省的三大方言──粵語、閩語、客語兼而有之。中山閩語方言分布在五桂山區的周邊和石岐以西地區,其中又細分為三鄉話、隆都話和張家邊話。這三者之間也存在較大差異,其語音「隔村而殊」。《隆都方言》簡介全書分概述、共時描寫和歷史淵源三個主要部分。在概述中,作者簡述了隆都方言所處的地理、人文歷史環境、音位符號的確定和非隆都方言的音位標注進行了說明。共時描寫是全書的精華,在這部分中,作者對隆都方言的音韻、詞序與詞類以及隆都方言與主流方言石岐話之間的關係進行了深入分析,提供了十分詳盡的隆都方言字音表,並通過音位標音、漢字書寫和英譯的方式整理出一些隆都方言的白讀和文讀文本。在歷史淵源部分,作者將隆都方言的語音追溯到中古漢語時期。(旺報) var _c = new Date().getTime(); document.write('');

1對1英語補習班課程 永和



專業一對一英文家教課程 林口

if (typeof (ONEAD) !== "undefined") {

ONEAD.cmd = ONEAD.cmd || [];

ONEAD.cmd.push(funct觀音專業成人美語補習班ion () {

ONEAD_slot('div-mobile-inread', 'mobile-inread');

});

}






346A3FDB2E02C1B1
arrow
arrow

    吳瑩富壓業馳厄瘴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()